Отправлено: 05.02.13 19:52. Заголовок: Время в Китае и онтогенез.
В европейском сознании время традиционно воспринимается линейно. Оно движется вперед. Прошлое находится за спиной, а будущее — впереди. Жизнь движется вперед. Такое восприятие движения времени нередко обуславливает и ощущение приумножения, приобретения чего-то, накопления жизненного багажа.
Оказывается такое восприятие характерно не для всех культур. Например, в китайской культуре время воспринимается как движущееся сверху вниз.
Китайское слово xia в значении будущий, следующий имеет те же характе¬ристики будущего, что и слова следующий и following в русском и английском языках. Китайское xia, в отличие от ming, лишено всякой эмоциональной коннотации, связанной с лучшими надеждами на будущее. Но при этом оно указывает еще на одну специфику восприятия времени данной лингвокультурой. Представляющее собой оппозицию xia слово shang (верхний, на) имеет временное значе¬ние предыдущий, прошлый, что указывает на вертикальный характер движения времени, по представлению китайцев. Причем, движе¬ние это осуществляется по направлению сверху вниз. Например: а) shang (прошлый, верхний) уие (месяц) б) xia (следующий, нижний) уие (месяц)
Таким образом в Китае время и соответственно человек во времени спускается вниз. Можно сказать падает (не ручаюсь, что с этим согласятся китайцы :)). Интересно замечание В.О . Имеева, что китайское xia (будущий, следующий) «лишено всякой эмоциональной коннотации, связанной с лучшими надеждами на будущее».
К чему это всё. Китайское время, движущееся сверху вниз, у меня вызвало ассоциации с тифоаналитическим пониманием онтогенеза человека – как движущегося от максимально высокого энергетического уровня к минимально низкому, неуклонно снижающего свой энергетический потенциал и в определенном смысле регрессирующего (по траектории кривой именуемой креод). В связи с чем Ю.Вагин предлагает вместо традиционного термина «развитие» ("development") использовать более удачный термин "life-span" (от сакс. "spanna" - ладонь, обозначает расстояние между кончиками большого пальца и мизинца, когда они разведены в разные стороны на максимальное расстояние). Данный термин не предполагает, что нечто постоянно прогрессирует или улучшается (т.е. как и китайское xia он также «лишен всякой эмоциональной коннотации, связанной с лучшими надеждами на будущее».), но нечто начавшееся по прошествии некоторого времени имеет конец.
Быть может те кто стоял у истоков китайской культуры уже тогда хорошо понимали истинную суть вещей в пространстве и времени .
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 0
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет